海外上市交易网
-= 收藏本站 =-
私募股份的申请(新加坡交易所-Applications for Placement Shares)

 


(新加坡交易所上市招股说明书-节选)

1.阁下的私募股份申请必须使用蓝色私募股份申请表格。每个信封只能装有一份申请。
2.填写妥当的兰色私募股份申请表格和阁下根据本照顾说明书的条款和条件就申请认购的私募股份数目足额汇付的应付款项,连同汇票背面清楚注明阁下的姓名和地址,必须装入阁下待提供的信封并封好信封。阁下必须粘贴足够的新加坡邮票(若以平邮发送),然后,通过平邮或专人交付到[•],以便其在2005年[•月•日]中午十二时整或本公司经商经办人后决定的其它日期到达,邮误风险概由阁下承担。不得使用地方快递或挂号邮寄。
3.就申请和收取的申请认购汇款将不签发任何收款确认函。
4.不合格、不完整或填写不正确、汇款提款不合适或汇款格式不合适的申请有可能会遭拒绝。


Applications for Placement Shares
 (excluding the Reserved Shares)

1.Your application for Placement Shares MUST be made using the BLUE Placement Shares Application Form. ONLY ONE APPLICATION should be enclosed in each envelope.
2.The completed BLUE Placement Shares Application Form and your remittance in accordance with the terms and conditions of this offering document for the full amount payable in respect of the number of Placement Shares applied for, with your name and address written clearly on the reverse side, must be enclosed and sealed in an envelope to be provided by you. You must affix adequate Singapore postage (if despatching by ordinary post) and thereafter, the sealed envelope must be DESPATCHED BY ORDINARY POST OR DELIVERED BY HAND at your own risk to [•], so as to arrive by 12.00 noon on [] 2005 or such other time and date as we may, in consultation with the Manager, decide. Local Urgent Mail or Registered Post must NOT be used.
3.No acknowledgement of receipt will be issued for any application or remittance received.
4.Applications that are illegible, incomplete or incorrectly completed or accompanied by improperly drawn remittances or improper form of remittance may be rejected.

 



推荐给好友】 【 】 【打印】 【关闭
— 经典案例 —
美国1934年证券交易法(2002年7月最新修订版)
美国1933年证券法(2002年7月最新修订版)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》
我们完成的部分经典作品名单(英文)
中国的司法体制(IPO招股说明书节选-英汉对照)
香港联交所案例 Stock Ex-change of Hong Kong Limited(SEHK)
纽约证券交易所案例 New York Stock Exchange-NYSE
新加坡交易所案例 Singapore Exchange Limited, SGX
— 经典作品 —
上市公司章程指引(2006年修订)(英汉对照)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
美国《1934年证券交易法》第7条-保证金要求
美国1933年证券法(2002年修订)-证券“注册说明书中需要提供的信息”
美国1933年证券法“与招股书和通讯有关的民事责任”(英汉对照)
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》本网专家的代表译著之一
XXX保险公司招股说明书翻译(本站经典作品之一/英汉对照)
影响基金收益水平的市场风险(基金招募书节选-英汉对照)
| 本站介绍 | 联系我们 | 团队介绍 | 版权声明 |
北京赛诺亚信息咨询有限公司 京ICP备05010199号-3
版权所有©北京赛诺亚信息咨询有限公司
All Rights Reserved © transipo.com