海外上市交易网
-= 收藏本站 =-
最常用的拉丁法律词汇注解(1)

作者:朱暮
 

ad litem.

定义:  specially appointed for some purposes(专为某一诉讼指定).

常见短语:agent ad litemguardians ad litem等;

e.g. When a minor goes to court, the minor and his or her legal representative have the right to receive an agent ad litem.

A guardians ad litem is a guardian appointed to prosecute or defend a suit on behalf of a party who is legally incapable of doing so, such as an infant or an insane person.

 

bona fide = in good faith (善意)

定义:Bona Fide is the state of mind while doing an act, entering a contract or transaction where in such activities are done with good intention, without knowing the defects involved. Bona fide intention is a pre-condition for validity of a contract. The absence of which may tender the contract void at the instance of the affected party.

 

bis de eadem re ne sit action 一事不再理,禁止一事两诉。 即经法院已判决的案件,任何法院不得再次受理。

According to the law proverb “bis de eadem re ne sit actio”, after a party to a lawsuit has made a substantive claim in some method for bring a lawsuit and such a judgment has been made upon trial, such party’s right to bring a lawsuit once again has been used up, the result of which is res judicata.

 

Mutatis mutandis  比照。

常见出处:违反本法规定,未取得许可而从事受限制业务的,由主管部门比照XX法的规定处罚。

If anyone, in violation of the provisions of this Law, conducts any restricted business activity without permission, he shall be punished by the competent authority by applying mutatis mutandis the provisions of the XX Law.

 

Res judicata 既判力。指法院裁判生效后的效力,除法律另有规定外,不得任意推翻。

Definition: Res judicata (in Latin) derives from Roman law, which is originally related to the use-up of actio, that is, according to the law proverb “bis de eadem re ne sit actio”, after a party to a lawsuit has made a substantive claim in some method for bring a lawsuit and such a judgment has been made upon trial, such party’s right to bring a lawsuit once again has been used up, the result of which is res judicata. Such traditional idea has lasted to the modern society. In short, the basic meaning of res judicata is that after a judgment is made, the substantive judgment as to the claim made by the parties is the norm specifying the legal relation between the parties, whereby the parties may not make any claim in conflict with such norm for bringing a dispute, and the court may not make any judgment in conflict with such norm.



推荐给好友】 【 】 【打印】 【关闭
— 经典案例 —
美国1934年证券交易法(2002年7月最新修订版)
美国1933年证券法(2002年7月最新修订版)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》
我们完成的部分经典作品名单(英文)
中国的司法体制(IPO招股说明书节选-英汉对照)
香港联交所案例 Stock Ex-change of Hong Kong Limited(SEHK)
纽约证券交易所案例 New York Stock Exchange-NYSE
新加坡交易所案例 Singapore Exchange Limited, SGX
— 经典作品 —
上市公司章程指引(2006年修订)(英汉对照)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
美国《1934年证券交易法》第7条-保证金要求
美国1933年证券法(2002年修订)-证券“注册说明书中需要提供的信息”
美国1933年证券法“与招股书和通讯有关的民事责任”(英汉对照)
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》本网专家的代表译著之一
XXX保险公司招股说明书翻译(本站经典作品之一/英汉对照)
影响基金收益水平的市场风险(基金招募书节选-英汉对照)
| 本站介绍 | 联系我们 | 团队介绍 | 版权声明 |
北京赛诺亚信息咨询有限公司 京ICP备05010199
版权所有©北京赛诺亚信息咨询有限公司
All Rights Reserved © transipo.com