海外上市交易网
-= 收藏本站 =-
国外公司在美国上市提交F-1表生效前的典型对外宣传格式(英汉对照)

 


   XXX提交了首次公开发行的注册说明书


   加州帕洛阿图(PALO ALTO)2006年3月X日消息 – 母公司XXX公司(纽约证券交易所代码NYSE:A)今天宣布,已经就其首次公开发行向美国证券交易委员会提交了F-1注册说明书。上市公司业务为设计、开发、制造并出售半导体行业先进的测试系统和解决方案。


    在报备上市材料中,母公司确认其计划在首次公开发行后,要在母公司财年年末,即2006年10月X日将其在上市公司中的剩余权益分配给母公司的股东。


    这次备案并未确定待发行股份的数量和发行的价格范围。高盛公司将出任牵头经办人和唯一的帐簿管理人,瑞士信贷证券(美国)有限公司将出任共同牵头经办人,而Cowen & Co有限公司和Thomas Weisel Partners有限公司则为共同经办人。


    本此发行将只以招股说明书的方式进行,待招股说明书可向外提供时,可以通过向承销商发出书面请求或以电话方式从其获得初步招股说明书的复印件:

  高盛公司
  收件人:招股说明书部
  85 Broad Street
  New York, NY 10004-2408
  电话: (212) XXXXXX

  瑞士信贷证券(美国)有限公司
  招股说明书部

  One Madison Avenue
  New York, NY 10010
  电话: (212) XXXXXXX


    与上述证券有关的注册说明书已经提交证券交易委员会,但至今尚未生效。这些证券在注册说明书生效之前不得进行出售,也不得接受购买要约。本新闻发布并不构成出售要约,也不构成招揽购买要约,而对于依据州证券法需要注册或达到资格要求才可合法发售、招揽或出售证券的州,本公司也没有进行上述证券的任何出售。

前瞻性说明:
    本新闻包含有关各种风险和不确定性的大量前瞻性说明。这些前瞻性说明包括但不限于与母公司计划对半导体测试业务进行分拆及将拟上市公司其余股份分配给母公司利益相关者的计划有关的说明。该等前瞻性说明可能存在大量风险和不确定性,可能使实际情况与前瞻性说明中的陈述有重大不同。这些风险和不确定性包括但不限于母公司可能无法成功管理并完成分拆,包括不能保留并吸引关键员工;与在各公司之间进行资产和人员配置有关的风险;拟上市公司的首次公开发行可能无法在预定时间框架内完成或根本无法完成的风险;各公司目标市场下滑的风险;以及总体经济状况不利之可能等。母公司无义务对提交报表中的前瞻性说明进行更新。

  编辑联系人信息:

 


XXX files registration statement for initial public offering


PALO ALTO, Calif., March XX, 2006, the Parent Company (NYSE: A) today announced that it has filed an F-1 Registration Statement with the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) for the Company’s initial public offering. The Company designs, develops, manufactures and sells advanced test systems and solutions for the semiconductor industry.
In the filing, the Parent Company confirmed that following the initial public offering, it intends to distribute its remaining interest in the Company to the stockholders of the Parent Company by Oct. XX, 2006, the end of the Parent Company’s fiscal year.

The number of shares to be offered and the price range for the offering have not yet been determined. Goldman, Sachs & Co. will be lead manager and sole book-runner; Credit Suisse Securities (USA) LLC will be co-lead manager; and Cowen & Co., LLC and Thomas Weisel Partners LLC will be co-managers.
The offering will be made only by means of a prospectus. When available, a copy of the preliminary prospectus may be obtained by writing to or telephoning the underwriters:

Goldman, Sachs & Co.
Attn: Prospectus Department
85 Broad Street
New York, NY 10004-2408
Telephone:  (212) XXXX

Credit Suisse Securities (USA) LLC
Prospectus Department
One Madison Avenue
New York, NY 10010
Telephone:  (212) XXXXXX


A registration statement relating to these securities has been filed with the SEC but has not yet become effective. These securities may not be sold nor may offers to buy be accepted prior to the time the registration statement becomes effective. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of these securities in any state in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state.

Forward-Looking Statements:
This news release contains a number of forward-looking statements that involve risks and uncertainties. These forward-looking statements include, but are not limited to, statements regarding the Parent Company’s intention to separate its semiconductor test business and to distribute the remaining shares of the Company to its stockholders. These forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties that could cause actual events to differ materially from those in the forward-looking statements. The risks and uncertainties include, but are not limited to, the inability of Parent Company to manage successfully and complete the separation, including the ability to retain and attract key employees; risks relating to the allocation of assets and personnel between the companies; the risk that the initial public offering of Company may not occur in its expected timeframe or at all; the risk of a downturn in the companies’ target markets; and the possibility of unfavorable economic conditions in general. The Parent Company undertakes no duty to update the forward-looking statements herein.

NOTE TO EDITORS: 



推荐给好友】 【 】 【打印】 【关闭
— 经典案例 —
美国1934年证券交易法(2002年7月最新修订版)
美国1933年证券法(2002年7月最新修订版)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》
我们完成的部分经典作品名单(英文)
中国的司法体制(IPO招股说明书节选-英汉对照)
香港联交所案例 Stock Ex-change of Hong Kong Limited(SEHK)
纽约证券交易所案例 New York Stock Exchange-NYSE
新加坡交易所案例 Singapore Exchange Limited, SGX
— 经典作品 —
上市公司章程指引(2006年修订)(英汉对照)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
美国《1934年证券交易法》第7条-保证金要求
美国1933年证券法(2002年修订)-证券“注册说明书中需要提供的信息”
美国1933年证券法“与招股书和通讯有关的民事责任”(英汉对照)
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》本网专家的代表译著之一
XXX保险公司招股说明书翻译(本站经典作品之一/英汉对照)
影响基金收益水平的市场风险(基金招募书节选-英汉对照)
| 本站介绍 | 联系我们 | 团队介绍 | 版权声明 |
北京赛诺亚信息咨询有限公司 京ICP备05010199号-3
版权所有©北京赛诺亚信息咨询有限公司
All Rights Reserved © transipo.com