海外上市交易网
-= 收藏本站 =-
本站介绍

 

本站为北京赛诺亚咨询有限公司旗下的一个功能型专业网站。

 

关于“行业动态http://www.transipo.com/list.asp?id=54”的说明:

       我们团队中的每一个成员,均深知每一篇文章都凝聚着作者的辛勤劳动,尤其是译文,每一个词都可能会耗费作者大量宝贵的时间和心血去反复斟酌和推敲,付出了很大努力。因此,我们充分尊重别人的劳动成果,即使本网站的新闻, 也尽可能由自己写作(需要引用的,我们尽可能与作者本人取得联系或注明出处)。

       同时,为公益之目的,本网主动承担以尽可能少的文字服务于更多数人(尤其是法律英语教育)之使命。因此,本网站发表的文章均尽可能以中英文对照的形式出现,即使是在新闻中,我们也尽可能地保留英文。希望新闻业内人士及其他各界人士对此给与理解。

      



推荐给好友】 【 】 【打印】 【关闭
— 经典案例 —
美国1934年证券交易法(2002年7月最新修订版)
美国1933年证券法(2002年7月最新修订版)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》
我们完成的部分经典作品名单(英文)
中国的司法体制(IPO招股说明书节选-英汉对照)
香港联交所案例 Stock Ex-change of Hong Kong Limited(SEHK)
纽约证券交易所案例 New York Stock Exchange-NYSE
新加坡交易所案例 Singapore Exchange Limited, SGX
— 经典作品 —
上市公司章程指引(2006年修订)(英汉对照)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
《萨班斯法》(SOX法)最新翻译(中英文对照本)
美国《1934年证券交易法》第7条-保证金要求
美国1933年证券法(2002年修订)-证券“注册说明书中需要提供的信息”
美国1933年证券法“与招股书和通讯有关的民事责任”(英汉对照)
对美国存托凭证持有人义务和责任的限定(英汉对照)
美国《2002年萨班斯—奥克斯利法(SOX法)》本网专家的代表译著之一
XXX保险公司招股说明书翻译(本站经典作品之一/英汉对照)
影响基金收益水平的市场风险(基金招募书节选-英汉对照)
| 本站介绍 | 联系我们 | 团队介绍 | 版权声明 |
北京赛诺亚信息咨询有限公司 京ICP备05010199
版权所有©北京赛诺亚信息咨询有限公司
All Rights Reserved © transipo.com